No tiene artículos en su carrito de compras.

Importe: $0
  • Red de Librerías
  • Mi cuenta
  • Carrito de compras
  • Buscar
  • Buscar
  • Menú

Sebastiao Uchoa Leite. Antilogía (1960-2002)

Sebastiao Uchoa Leite. Antilogía (1960-2002)

"La poesía de Sebastiao Uchoa Leite juega con el problema filosófico de la verdad y la realidad. Entre signos y símbolos, gestos metalingüísticos, referencias literarias y de la cultura de masas (en especial el cine y las tramas policiacas), el poeta resuelve la crisis de la "poesía de expresión", creando una subjetividad plena de ironías y paradojas". Bajo la selección y traducción de Rodolfo Mata, se presenta una serie de poemas en esta antología, orientados a los diferentes tópicos que aborda en el prólogo, como lo es la paradoja del rechazo a la subjetividad excesiva confrontada con la necesidad de abrir un frente hacia ella o el juego en torno al problema filosófico de la verdad y su relación con la realidad, además de que resulta una valiosa muestra de la obra de este notable poeta brasileño.

  Precio Cantidad
Sebastiao Uchoa Leite. Antilogía (1960-2002)
  • Libro Impreso Impreso
$140
$200
  • ISBN/ISSN: 9786070281990
  • Editor: Instituto de Investigaciones Filológicas
  • Edición o Número de Reimpresión: 1a edición, año de edición -2016-
  • Tema: Biografía
  • Coeditor (es): Ediciones del Lirio S.A. de C.V.
  • Peso en Kg: 0.3540
  • Tamaño: 19 x 15.5 x 1.5
  • Terminado o acabado: rústico

Uchoa Leite, Sebastiáo

(Timbaúba, Pernambuco, 1935 - Río de Janeiro, 2003). Se graduó en Derecho y en Filosofía en la Universidade Federal de Pernambuco, en Recife. Ciudad en la que dirigió el suplemento literario del diario Jornal do Comercio, junto con Joáo Alexandre Barbosa; también participó en el grupo literario reunido en torno a la revista Estudos Universitarios. Participó en O Gráfico Amador, importante taller experimental de artes gráficas que tenía por objetivo publicar pequeños textos literarios, principalmente poesía, en tirajes artesanales limitados.
Emprendió una labor de traducción relevante, por la que obtuvo dos premios Jabuti, otorgados por la Camara Brasileira do Livro: en 1998, por las Crónicas Italianas, de Stendhal, y en 2001, por el volumen Poesias, de Francois Villon. De él son también las traducciones Alice no país das maravilhas, de Lewis Carrol, y Signos em rotacao, de Octavio Paz.

Mata, Rodolfo (selección, traducción y prólogo)

Poeta. Estudió lengua y literaturas hispánicas en la FFyL de la UNAM, la maestría en la Universidad de São Paulo y el doctorado en literatura iberoamericana en la UNAM. Ha trabajado como investigador de tiempo completo en el Centro de Estudios Literarios del IIFL de la UNAM. Traductor de portugués. Colaborador de Cuadernos Americanos, La Jornada Semanal, Revista Universidad de México y Vuelta. Becario del FONCA en traducción, 1997. Ha publicado libros de poesía: Temporal (2008), Qué decir (2011) y Nuestro nombre (2015), y el poema electrónico Silencio vacío (2014). Ha traducido a Haroldo de Campos, Paulo Leminski, Rubem Fonseca y Dalton Trevisan, y es coautor de la antología Alguna poesía brasileña 1963-2007 (2009).

Productos Relacionados

Sebastiao Uchoa Leite. Antilogía (1960-2002)

MXN

$200

0