No tiene artículos en su carrito de compras.
Array ( [store_id] => 1 [entity_id] => 6327 [entity_type_id] => 4 [attribute_set_id] => 9 [type_id] => simple [sku] => 9786070239946 [has_options] => 0 [required_options] => 0 [created_at] => 2016-08-09T06:13:43-05:00 [updated_at] => 2024-03-19 05:21:39 [name] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt [meta_title] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt 9786070239946 libro [meta_description] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt 9786070239946 libro [image] => 9786070239946.jpg [small_image] => 9786070239946.jpg [thumbnail] => 9786070239946.jpg [url_key] => historias-mixes-de-ayutla-asi-contaron-los-abuelos-te-nte-n-ja-mejja-a-tyejk-myatya-akt-9786070239946-libro [url_path] => historias-mixes-de-ayutla-asi-contaron-los-abuelos-te-nte-n-ja-mejja-a-tyejk-myatya-akt-9786070239946-libro.html [image_label] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt [small_image_label] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt [thumbnail_label] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt [author] => Romero Méndez, Rodrigo (Editor) / / [language] => Español y Mixe [number_pages] => 152 [size] => 17x23x2 [finished] => Rústico [isxn] => 9786070239946 [weight_mb] => 0.5 [edition_data] => 1a edición, año de edición -2013- [topic] => Antropología [price] => 250.0000 [weight] => 0.5000 [manufacturer] => 3139 [status] => 1 [visibility] => 4 [tax_class_id] => 2 [format] => 20 [year_edition] => 3112 [pap_provider] => 3366 [description] => Historias mixes de Ayutla es la única ventana hacia la narrativa en esa lengua indígena que existe en el mercado editorial. Romero Méndez ha realizado una tarea titánica y verdaderamente encomiable al rescatar de viva voz las historias del pueblo mixe de Ayutla, Oaxaca, que nos revelan sus mitos, fábulas y leyendas. Una vez colectadas, las transcribió con sumo cuidado en grafías que constituyen una propuesta novedosa para la escritura de una lengua originalmente ágrafa, a fin de conservarla y difundirla. Finalmente, junto con sus colaboradores, se dio a la tarea de traducirlas e ilustrarlas para ofrecerlas a un público amplio de hispanohablantes que no sospechan la inmensa riqueza literaria y cultural que se esconde en estas páginas. [short_description] => “Sin lugar a dudas, este estudio contribuye a la discusión sobre la escritura en mixe y en lenguas indígenas en general además de que da muestra de las narraciones de la tradición oral.” [meta_keyword] => Historias Mixes de Ayutla. Así contaron los abuelos = Te nte n ja Mëjjä a tyëjk Myatyä äkt, Antropología, Instituto de Investigaciones Filológicas [author_bio] =>Romero Méndez, Rodrigo (Editor)
Investigador titular "A" de tiempo completo, adscrito al Seminario de Lenguas Indígenas del Instituto de Investigaciones Filológicas desde el año 2008. Especialista en descripción gramatical y documentación de las lenguas mixes, que se hablan en el estado de Oaxaca y que pertenecen a la familia mixezoque (la misma familia lingüística de la lengua que muy probablemente hablaban los olmecas). Dada la naturaleza de los temas que investiga, se ha concentrado también en lingüística de campo. Esto es, en las técnicas para la documentación de una lengua poco estudiada y en metodologías adecuadas para la recolección de datos lingüísticos, particularmente por medio de cuestionarios y de elicitación no verbal. Es licenciado en Lengua y Literaturas Hispánicas y maestro en Lingüística Hispánica, ambos grados otorgados por la UNAM. Además, es doctor en Lingüística por la University at Buffalo. Ha impartido clases en la Facultad de Filosofía y Letras y el Posgrado en Lingüística de la UNAM, así como en la UAM, la ENAH y la University at Buffalo. Como parte de sus labores en la Universidad Nacional, vincula la investigación gramatical y la documentación lingüística con esfuerzos relacionados con la vitalidad lingüística. Esto incluye, entre otras labores, el estudio y la promoción de un sistema ortográfico, colaboraciones con actores comunitarios y la conducción de talleres, en las propias comunidades, dirigidos hablantes de lengua indígena.